Keine exakte Übersetzung gefunden für المراسلات المنتظمة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch المراسلات المنتظمة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The International Secretariat regularly corresponded with Kofi Annan, United Nations Secretary-General, and Mary Robinson, the High Commissioner for Human Rights, on urgent issues such as Iraq and the former Yugoslavia.
    وتبادلت الأمانة العامة الدولية مراسلات منتظمة مع كوفي عنان الأمين العام للأمم المتحدة وماري روبنسون المفوضة السامية لحقوق الإنسان بخصوص المسائل العاجلة مثل العراق ويوغوسلافيا السابقة.
  • In addition to regular communications among the Commissioners and the secretariat, the Panel held meetings at the Commission's headquarters in Geneva on the following dates: 29-31 January 2001, 19-21 March 2001, 14-17 May 2001, 25-27 June 2001 and 30 July-2 August 2001.
    وبالإضافة إلى المراسلات المنتظمة بين المفوضين والأمانة، عقد الفريق اجتماعات في مقر اللجنة في جنيف في التواريخ التالية: 29-31 كانون الثاني/يناير 2001، و19-21 آذار/مارس 2001، و14-17 أيار/مايو 2001، و25-27 حزيران/يونيه 2001، و30 تموز/يوليه - 2 آب/أغسطس 2001.
  • Working with WCO (item (g)) involves the secretariat both in maintaining regular communications, including by participating in meetings of the technical subcommittees of that organization, to ensure that the decision of the Conference of the Parties on the inclusion of chemicals in Annex III is accurately reflected in the Harmonized System codes.
    ويشمل العمل مع منظمة الجمارك العالمية (البند ز) احتفاظ الأمانة بالمراسلات المنتظمة بما في ذلك من خلال المشاركة في اجتماعات اللجان الفرعية التقنية لتلك المنظمة لضمان ظهور المقرر الصادر عن مؤتمر الأطراف بشأن إدراج المواد الكيميائية في المرفق الثالث، على وجه الدقة في كود النظام الموحد.
  • In addition to regular communications among the Commissioners and the secretariat, the Panel held meetings at the Commission's headquarters in Geneva on the following dates: 30 July-2 August 2001, 4-5 September 2001, 5-7 November 2001, 12-14 December 2001 and 28-30 January 2002.
    وبالإضافة إلى المراسلات المنتظمة بين المفوضين والأمانة، عقد الفريق اجتماعات في مقر اللجنة في جنيف في التواريخ التالية: 30 تموز/يوليه - 2 آب/أغسطس 2001، و4-5 أيلول/سبتمبر 2001، و5-7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، و12-14 كانون الأول/ديسمبر 2001، و28-30 كانون الثاني/يناير 2002.
  • The Department provides substantive support to the Special Representative of the Secretary-General in the Central African Republic, through regular written communication, as well as consultations, including during the Special Representative's visits to Headquarters to present the Secretary-General's reports to the Security Council.
    وتقدم الإدارة الدعم الفني للممثل الخاص للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى من خلال المراسلات الخطية المنتظمة، إضافة إلى الاستشارات، بما في ذلك أثناء الزيارات التي يقوم بها الممثل الخاص إلى المقر بغرض تقديم تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن.
  • Requests the Secretariat to report on a regularly basis on the outcome of the work of the cCorrespondence Ggroup to the Conference of the Parties through the Open-ended Working Group.
    يطلب إلى الأمانة أن تعرض على مؤتمر الأطراف من خلال الفريق العامل مفتوح العضوية تقريراً عن نتائج عمل فريق المراسلة وذلك بصفة منتظمة.
  • (g) Systematic screening of incoming mail for the United Nations Office at Geneva and UNHCR and the training and equipment of staff to deal with small-scale emergency situations or public disturbances.
    (ز) الفرز المنتظم لجميع المراسلات الواردة على مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومفوضة الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وتدريب الموظفين وتجهيزهم للتعامل مع حالات الإخلال بالأمن الطارئة الصغيرة النطاق.
  • Other communications sent by the Special Rapporteur on the question of torture in 2004 and 2006 dealt with the alleged arrest and incommunicado detention of a radio correspondent and regular contributor to Radio Liberty and two journalists with Radio Liberty, respectively.
    ووجه المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب رسالتين أخريين في عام 2004(96) وعام 2006(97) تناول فيهما الادعاءات بتوقيف مراسلة إذاعية ومساهمة منتظمة في إذاعة الحرية، والحبس الانفرادي لصحفيَّين عاملَين في إذاعة الحرية، على التوالي.
  • The Bureau, composed of the President, the Vice-President and the presiding judges of the three Trial Chambers, was consulted by the President in regular meetings and through written exchanges on issues relating to the functioning of the Tribunal and on requests for early release or commutation of sentence.
    يتكون المكتب من رئيس المحكمة ونائب الرئيس ورؤساء هيئات قضاة الدوائر الابتدائية الثلاث، وقد استقى الرئيس مشورة المكتب خلال اجتماعات منتظمة وفي مراسلات كتابية بشأن مسائل تتعلق باشتغال المحكمة، وبشأن طلبات الإفراج المبكر وتخفيف الحكم.
  • In order for CLOUT to remain a meaningful tool, however, the system requires a regular increase of the abstracts collected and control of their quality, regular maintenance and improvement of the search engine, regular coordination of the network of the national correspondents and monitoring of other sources of information on available case law.
    لكن، ولكي يبقى نظام كلاوت أداة ذات مغزى، يلزمه زيادة الخلاصات المجمّعة زيادةً منتظمة ومراقبة نوعية هذه الخلاصات وصيانة محرك البحث وتحسينه بانتظام وتنسيق شبكة المراسلين الوطنيين على نحو منتظم ورصد المصادر الأخرى للمعلومات عن السوابق القضائية المتاحة.